by Federico Garcia Lorca
translation by Gilbert Wesley Purdy
You put on a crown of verbena
solely to hear
the watch-bell.
Granada was a moon
drowned among the ivy.
You stole into my garden in Cartagena
solely to hear
the watch-bell.
Grenada was a roe
among the streamers and pennants.
You silenced me passionately
without knowing who I was
solely to hear
the watch-bell.
Gilbert Wesley Purdy has published poetry, prose and translation in many journals, paper and electronic, including: Jacket Magazine, Poetry International (San Diego State University), The Georgia Review (University of Georgia), Grand Street, SLANT (University of Central Arkansas), Consciousness Literature and the Arts (University of Wales, Aberystwyth), Orbis (UK), Eclectica, and Valparaiso Poetry Review. Links to his work online and to a selected bibliography of his work in paper venues appear at his Hyperlinked Online Bibliography.
Also at Virtual Grub Street by/about Federico Garcia Lorca:
- The Federico Garcia Lorca Page. Links to online interviews, essays, poetry, prose, translations, photos and much more;
- Gacela of the Memory of Love by Federico Garcia Lorca.
Related items:
- The Pablo Neruda Page: Links to online interviews, essays, poetry, prose, translations, photos and much more.
No comments:
Post a Comment